Боже (Из цикла" Стихи Сергея Жадана в переводах Лачина". Стих 9)
Автор: Сергей Жадан |
Добавлено: 02.06.2020 |
|
|
Микеланджело Буонаротти. Сотворение Адама (фрагмент) |
Но это вот сердце, что только и может
Ныть и болеть у меня.
Что в нём богово, не правда ли, боже?
Только печали, да день ото дня…
Отчего в человеке, сотворённом Богом, столько боли и печали? Ответа не знает и сам Создатель...
Стихотворение Сергея Жадана, лаконичное, ёмкое, глубокое, читаешь и слышишь голос поэта, который ни с каким другим голосом не спутать.
Перевёл Лачин...
Пётр Згонников, ведущий сайта
----------------------------------------------------------------------
Сергей Жадан. Боже
- Что ты, Боже, имел в виду?
И не сомневался никак?
Всё, что ты создал, и сейчас на ходу.
Нет, без вопросов, это я так...
Но это вот сердце, что только и может
Ныть и болеть у меня.
Что в нём богово, не правда ли, боже?
Только печали, да день ото дня.
Ты схоронил в себе эту вину.
А мог бы пустить сей секрет
Стрелою, вмиг натянув тетиву,
Предугадать тыщи лет.
- Да пойми ты – всё очень просто:
Чудеса, ход планет...
От рождения и до погоста
Смысла особого нет.
Сердце – горит, как солнце в зенит,
Молчит, любит за так.
А то, что оно у тебя болит –
И у меня ведь так.
(Лачин, перевод на русский, 2019)
----------------------------------------------------------------
Сергій Жадан. Боже
(Оригинал стихотворения)
- Що ти, боже, мав на увазі?
Невже ти не мав вагань?
Все, створене тобою, працює наразі.
Жодних, боже, питань.
Але це ось серце, яке і може
хіба що нити в мені.
Що в ньому божого, ну справді, боже?
Так – печалі одні.
Носиш тепер при собі цю провину.
Приховуєш цей секрет.
Хоча міг, запускаючи його, мов турбіну,
подумати наперед.
- Ну так – все зводиться до простого:
до передбачень і див,
сенсу не має більшість із того,
що я для тебе створив.
Серце як серце – велике, тепле,
галасливе, німе.
А те, що воно ниє в тебе–
так у мене таке саме.
----------------------------------------------------------- Просмотров: 824
|