მლოკოსევიჩის ბაღი - ნამდვილი საგანძურია

Радослав Кониаж: «Бывший сад Млокосевича в Лагодехи – настоящий клад для города…»

Возвращение к сайту?

Что росло в саду у Людвига Млокосевича?

რა იზრდებოდა მლოკოსევიჩის ბაღში?

В военное время вести сайт не получается

Регги и орехи


Посетителей: 2025357
Просмотров: 2274348
Статей в базе: 719
Комментариев: 4651
Человек на сайте: 5







У карты Грузии

Автор: Илья Дадашидзе

Добавлено: 30.01.2017

Коллекции художественных произведений с упоминанием Лагодехи прибыло - читатель Валерия (Харьков) прислала  стихотворение Ильи Дадашидзе "У карты Грузии".  Мне осталось перелистать папки и найти фотографию цветущего альпийского луга в Лагодехском заповеднике. Чтобы никто не сомневался  - из всех местечек, упомянутых поэтом, Лагодехи самый красивый.

Снимок сделан весной, похоже, в апреле.  Выслал его Роланд Осипов (Лагодехи), фамилии автора  он не знает: "Приезжал  в Лагодехи фотограф, кажется, из Чечни, известный...".                               

 

                                                        Илья Дадашидзе.  У карты Грузии


G-vesna-v-gorah-lagodekhi
 Лагодехи

Наплывают названия эти –

Сагурамо, Кварели, Душети

 

Словно голос, зовущий из дали –

Лагодехи, Сурами, Цхинвали.

 

И разносится эхо в тумане –

Кобулети, Манглиси, Мухрани.

 

 

G-vesna-v-gorah-lagodekhi
 Весна

Отзываясь то звонче, то тише –

Барисахо, Сигнахи, Одиши.

 

Имена городов и селений!

Лишь услышу – и   сердце в смущенье

 

Замирает в предчувствии встречи

С половодьем отеческой речи,

 

 

G-vesna-v-gorah-lagodekhi
Крокусы

Не приученной к горлу с рожденья

Для рыдания, клятвы и пенья,

 

Непривычной для губ и гортани…

Но звучит от  равнин  и предгорий –

 

Сагареджо, Ахалцихе, Ксани,

Марнеули, Самтредиа, Цнори…

 

Опубликовано  в журнале «Литературная Грузия»,  1978, № 9, стр. 50.

                                              ----------------------------------------------------------

Об авторе.

Илья Дадашидзе, поэт и журналист. Родился в 1942 году в Баку,  окончил филфак Азербайджанского госуниверситета, работал в журнале «Литературный Азербайджан». Переводил на русский язык стихи грузинских поэтов. Член Координационного  Совета Союза российских писателей  и исполнтельного  комитета российского ПЕН-центра. Умер в 2001 году в Москве.

Просмотров: 2641


Комментарии к статье:

Комментарий добавил(а): Александр из Сибири
Дата: 30-01-2017 18:19

Стихи и фото можно описать одним азербайджанским словом ляззат!

Удалить

Комментарий добавил(а): Александру из Сибири
Дата: 30-01-2017 18:23

Смысл угадывается, а какой точный перевод. Пётр Згонников

Удалить

Комментарий добавил(а): Александр из Сибири
Дата: 01-02-2017 12:25

Ляззат это наслаждение, слово арабское то ли фарси но употребляется во всех тюркских языках

Удалить

Комментарий добавил(а): Зураб Картвеладзе
Дата: 01-02-2017 20:06

К статье, в которой приводится лирическое стихотворение поэта Ильи Дадашидзе, наверно будет резонно добавить слова из предисловия Беллы Ахмадулиной в книге стихов, вышедшей в1982 году в тбилисском издательстве «Мерани» «Ревность по дому»: «Прежде чем вы поверите его слову, я прошу вас поверить мне на слово, что он – совершенный поэт». Ну и, конечно же, еще одно прелестнейшее стихотворение: *** Вот гляжу с нагорной выси, Обрывающейся вниз, На распахнутый Тбилиси, На теснящийся Тифлис. Городской пейзаж двоякий, Что запомнится тебе По пути из Сололаки, По дороге в Дидубе? Ширь проспекта в дымке вешней, Круголобый склон холма, Птичьи домики-скворешни И высотные дома. Переулочков проточных Неуёмный говорок, Между зданий крупноблочных Старый винный погребок. Я люблю смещенья эти, Где скрепились наугад С древней кладкою Кашвети Новостроек рафинад, Шум на площади Вокзальной С влажной песнею речной. Где, как задник театральный, Нарикала за спиной, Где над городскою чашей, Майским утром чуть согрет, Неделимый свет летящий, Золотой небесный свет..

Удалить

Комментарий добавил(а): Александр Винокур
Дата: 25-05-2019 11:07

*** Соприкосновения сладкую тайну Находишь и в собственной прожитой жизни, Когда открываешь уже не случайно Поэта от Б-га - Илью Дадашидзе. Всё то, что им сказано было когда-то И только сегодня прочитано мною, Из самых чистейших источников взято И дарит забытое чувство покоя. Ну что же, бывают и поздние встречи В духане шумящем, под красочным небом, Как тот мимолётный и памятный вечер В Тбилиси, в котором я, в общем-то, не был. 2019 https://alex-vinokur.dreamwidth.org/660109.html https://www.facebook.com/LeoDiStiller/posts/1026738917525795

Удалить

Комментарий добавил(а): Александр Винокур
Дата: 13-12-2019 19:31

*** Соприкосновения сладкую тайну Находишь и в собственной прожитой жизни, Когда открываешь уже не случайно Поэта от Б-га - Илью Дадашидзе. Всё то, что им сказано было когда-то И только сегодня прочитано мною, Из самых чистейших источников взято И дарит забытое чувство покоя. Ну что же, бывают и поздние встречи В духане шумящем, под красочным небом, Как тот мимолётный и памятный вечер В Тбилиси, в котором я, в общем-то, не был.

Удалить

Комментарий добавил(а): Александру Винокуру
Дата: 14-12-2019 00:24

Александр, я так понимаю, что стих Вы написали? По-моему, хорошо, очень хорошо, превосходно. Красиво, трогает, и настроение у стиха грузинское, в строках дух дадашидзевский. Вы, наверно, их тех, кто влюблен в Грузию, но так и не побывал в ней? Ваша Грузия - в Вашем воображении? Напишите мне на info@lagodekhi.net Пётр Згонников, ведущий сайта

Удалить

Добавить Ваш комментарий:

Введите сумму чисел с картинки