Посетителей: 2116579 Просмотров: 2334241 Статей в базе: 719 Комментариев: 4652 Человек на сайте: 35
Друзья и партнёры
Александр Левковский отвечает читателям
Автор: Александр Левковский
Добавлено: 17.10.2016
Дорогие друзья!
Трудно выразить благодарность за Вашу искреннюю заинтересованность в моём рассказе. Хоть я пишу давно и публикуюсь не первый год, но всё ещё не могу привыкнуть к мысли о том, что плод твоей фантазии, твоего жизненного опыта, твоих мучительных раздумий, твоих долгих часов, проведенных за письменным столом, может вызвать поток -- а иногда и взрыв! -- читательских эмоций, вплоть до пролитых слёз. Спасибо Вам!
Дед Лужанский (назовём его ДЛ, для краткости) и Татьяна Романюк, Вы открыли для меня много нового в моём творении, о чём я даже и не подозревал. ДЛ пишет: "...эпизод на заднем сидении органично вписывается в создаваемый автором образ самоотверженной влюблённости Тани в своего кумира, Пушкина." Таня Романюк вторит ему: "Как ни странно, сцена в машине мне показалась даже целомудренной, хотя и ошеломляющей." Хочу признаться, что в первоначальном замысле рассказа этой сцены не было. Она появилась, когда рассказ уже был написан и я, перечитывая, почувствовал, что необходимо ввести в него некий символ безнадёжной любви и жертвы.
Эли, Елена К., Софья, Валерия, Александр! Я глубоко тронут Вашей высокой оценкой рассказа! Я уже замечал однажды на этом сайте, что пишу не для самодовольного созерцания своего имени в печати, а для переосмысления в художественной форме моего извилистого жизненного пути во многих странах.
Что натолкнуло меня на идею "Негритянского бога"? Лет пятнадцать тому назад моя дряхлая машина "отбросила копыта", и мы с женой поехали покупать другую. Продавцом оказался молодой негр, который, узнав, что мы из России, поволок нас в свой офис, где всю стену занимал огромный портрет Пушкина -- "негритянского бога", по горделивому определению этого продавца. А вторым эпизодом, подтолкнувшим моё воображение, была широко известная в Америке история об одной бедной девушке (кстати, белой, а не чёрной), жившей в кошмарных условиях, делавшей уроки на задней лестнице -- и поступившей в Гарвардский университет. И на всё это наслоился образ Пушкина и его африканского прадеда. Преследующая меня всю мою жизнь гордость за великую русскую литературу, поражающую воображение читателей даже за рубежом, -- вот подсознательный мотив этого рассказа.
Татьяна Романюк, не могу вспомнить, где я прочитал теорию о том, что предки Пушкина из племени Мурси жили в долине Омо. Отвечаю на Ваш вопрос о возможных иудейских корнях прадеда Пушкина. Да, действительно, сейчас очень распространено мнение серьёзных исследователей, что Абрам Ганнибал был эфиопским евреем. Недаром он дал всем своим детям библейские имена -- так что мать Пушкина на самом деле вовсе не Надежда Осиповна, а Надежда Иосифовна. Впрочем, каковы бы ни были африканские корни Пушкина, либо польские корни Достоевского, либо шотландские корни Лермонтова, либо турецкие корни Жуковского, либо немецкие корни Фонвизина, либо еврейские корни Маршака, либо украинские корни Гоголя, либо белорусские корни Твардовского -- все они были прекрасными РУССКИМИ писателями и поэтами, возведшими российскую литературу на высочайший словесный Олимп!
Надеюсь на новую встречу с Вами, дорогие мои читатели! Моё страстное желание -- увидеть на этом сайте мои рассказы "Лили-Марлен", "Мост Ватерлоо" и мой самый популярный рассказ, собравший на сегодняшний день более 4000 читателей, -- "Гастарбайтер по имени Анечка".
Спасибо Вашему замечательному Ведущему -- Петру Тимофеевичу Згонникову, человеку доброй души, тонкого художественного вкуса и блестящей эрудиции!
Александр, спасибо! Тронут Вашим вниманием и уважением к читателя сайта, к сайту и ко мне. Гостеприимство и любовь, с какими Вас встречают на сайте лагодехцы, дают мне основания надеяться на новые встречи в стенах нашего клуба.
Пётр Згонников
Комментарий к комментарию. Лестно увидеть, что мой комментарий удостоился отметки маститого Автора. ""ДЛ пишет "...эпизод на заднем сидении органично вписывается в создаваемый автором образ самоотверженной влюблённости Тани в своего кумира, Пушкина." Но ведь я-то вымучивал совсем другую фразу:-"При всей прозрачной открытости "Негритянского бога" острой болью в душе отдаётся эзотеричность, непостижимость веры Татьяны в созданного ею собственного бога, бога, для которого она совершает ритуальное таинство (пусть ступенями храма становится заднее сидение машины)" Мы квиты, Александр Анатольевич! Возникший в моём сознании образ Тани-создательницы культа собственного бога (Негритянского бога), то что психологи называют невербальным образным процессом не выдержал вербального процесса символизации, значит, я был недостаточно убедителен в своих словах. Я увидел Пророчицу, вы трансформировали ее в почитательницу, я представил себе ступени нового храма, Вы жёстко вернули читателей к «эпизоду на заднем сидении». Воля Ваша, Вы- автор, Так Вы интерпретировали мою мысль, но кавычки, кавычки-то уберите!
Комментарий добавил(а): Ал Левковскому - ведущий Дата: 17-10-2016 23:03
Александр, общение с охочими до вопросов и письму жителями урочища Лагодехи и любящими оный гражданами других провинций, имею обязанность заметить, несколько ослабило зоркость Вашего внимания. Претензий объявлять Вам намерения не имеем и, к вящему Вашему удовольствию, закроем по щедрости душевной нашей глаза на то, что Вы авторство поименованного выше ведущего "...и эпизод на заднем сидении органично вписывается в создаваемый автором образ самоотверженной влюблённости Тани в своего кумира, Пушкина" изволили приписать Деду Лужанскому, господину достойному и не имеющему по сему качеству привычки к присвоению чужих трудов. Учитывая, что комментарии числом своим превысили цифру три, с коей сосны для иных лесом заблудным становятся, а також по благородному разумению и доброму отношению к Вам будем считать сие мелкое недоразумение исчерпанным. С премногим уважением, Пётр Згонников
Комментарий добавил(а): Елена К.- А.Левковскому Дата: 17-10-2016 23:06
Читая отзывы на рассказ "Негритянский бог", не могла избавиться от нахлынувшего воспоминания: Лет десять мне было, когда учительница ботаники дала задание на лето принести в школу лягушку. Препарированную, закатанную в банку. Почему-то нас, учеников, это не удивило, настолько был силён авторитет или непререкаемая учительская власть. Родители мои были удивлены - и только. Надо, значит надо. Мама обещала помочь закатать банку. Соседка - молоденькая смешливая красавица Сашенька, работавшая в морге, пообещала принести с работы формалин. И таки принесла. С двумя одноклассницами, взявши сачок и ведёрко, пошли в сырой овраг искать лягушек. Лягушки, изумрудно-зелёные, шевелились в засыпанном травой ведёрке, а мы, подавленные предстоящим действом, подбадривая друг друга, пытались петь весёлые песни. В подвал дома принесли свои банки с крышками, формалин, я принесла папину "опасную" бритву. Кому первому резать не оговаривалось, предполагалось, что каждая режет свою... Но девочки вдруг вспомнили, что лягушек нельзя брать руками - могут быть бородавки и вообще побледнели и забоялись. Эти дрожащие рядом бледные трусишки придали мне храбрости, к тому же я всегда была заводилой в играх. Поэтому, демонстрируя спокойствие, взявши лягушку, беспомощно трепыхавшуюся в руке, догадалась макнуть её мордочку сначала в формалин, а потом, уже застывшее послушное тельце, быстро разрезать прямо посередине брюшка. Положить в банку и залить формалином было уже значительно проще. Девочки ожили и, наперебой расхваливая мою умелость,попросили сделать лягушек и для них... Осенью все ученики принесли в школу "летние задания", учительница показывала банки, что-то объясняя о лягушках, а я не слышала и, глядя на банки с препарированными лягушками, представляла весёлое зелёное болотце, где они могли бы выводить свои трели. Слушать о строении лягушки было совсем не интересно. Поэтому я опасалась, что "препарирование", Вашего рассказа, выискивание скрытого, глубинного смысла, сведёт на нет всю его легкость и прелесть. Но, к счастью, этого не произошло - Ваш ответ читателям, искреннее объяснение причин, благодаря которым рассказ родился, ещё более оживили его. Спасибо.
Комментарий добавил(а): Александр Левковский Дата: 18-10-2016 18:10
Деду Лужанскому. Прошу прощения за мою недогадливость! Конечно же, я знал, что Ваш главный тезис -- в Вашей прекрасной возвышенной фразе об эзотеричности Таниной веры, а не в заземлённом абзаце, повествующем об интимной сцене в автомобиле. Но я попросту постеснялся привести эту фразу из-за боязни самовосхваления -- ведь, клянусь Вам, я никак не могу привыкнуть к тому, что мои читатели иногда оценивают написанное мною выше, чем я, автор, сам оцениваю свои творения. (Вы пишете "маститый писатель", а я не только маститым себя не мыслю, но и писателем считаю себя чисто случайным. Я ведь по профессии авиационный инженер, специалист по расчётам самолётов на прочность, а не литератор). Я бесконечно благодарен Вам за Ваше колоссальное внимание к моему рассказу и за Ваше очень запоминающееся описание Ваших читательских впечатлений. Кстати, у меня к Вам вопрос: при такой способности абстрактно мыслить, профессионально препарировать и интерпретировать литературное произведение и выражать свои мысли чётким и богатым русским языком -- почему бы Вам не попробовать себя на поприще литературного критика!? "Новая литература" охотно публиковала бы Ваши профессиональные критические статьи. Или ещё лучше: почему бы Вам не попробовать себя на писательском поприще? Ведь Ваша метафорическая притча о фуганке, стёсывающим плоть, и перенос этой метафоры на литературу -- это отличная основа для рассказа! У меня в голове уже сложилась парочка вариаций на эту тему... Попробуйте!
Петру Згонникову. Петя, ты спрашиваешь меня о сцене в автомобиле -- "клубничка" ли это для обывателя или "ритуальное таинство"? Знаешь, ДЛ меня убедил (у него вообще очень впечатляющая сила убеждения!), что это -- ритуальное таинство, эзотерия в полном смысле этого слова. Во всяком случае, клубничкой здесь и не пахнет! Ты ведь знаешь -- у меня никогда нет в рассказах никаких сексуальных сцен, мата, итд. Мне для моих художественных целей клубничка абсолютно не нужна!
Комментарий добавил(а): Ал. Левковскому - ведущий Дата: 18-10-2016 22:14
Саша, я так же настойчиво рекомендовал Деду Лужанскому попробовать себя в качестве литературного критика на Новой литературе, он уже сделал это и получил высокую оценку скуповатого на похвалы администратора. О сцене на заднем сидении я в своём мнении на все сто, как говорят, солидарен с ДЛ. Была другая точка зрения, Елены К., основанная на убеждении, что Таня поступила так, потому что предполагала, что «мужчинам одного надо». Тебя призвал в арбитры, зная, каков будет твой ответ. Подобные сценки – ради себя самих, в отрыве от художественной идеи, не бывают в настоящей литературе, в настоящей каждая деталь, каждая мелочь, каждое слово и его оттенок, есть то самое чеховское ружьё в первом акте, точный символ и великолепный критерий художественности. В "Негритянском боге" нет проходных сцен, нет лишних слов, общее ощущение – необыкновенной слаженности текста, убедительности и полноты образов, складывающиеся в интегральное чувство целостности произведения, отмеченное ДЛ. Будь сцена "клубничкой", она бы превратила ткань рассказ в грубо сишитые лоскуы. Мой же вопрос непосредственно к тебе был задан в утвердительной форме: «…сам писатель этого, похоже, не углядел (того, что угляжел ДЛ - П.З.). Но ему простительно. Писательство - эдакий время от времени взрывающийся словоизвержением глубинный вулкан, превращающий писателя в стучащего по клавишам робота. Они и сами не всегда понимают, какие смыслы заложены в их произведениях…». Саша, таково одно из моих представлений о природе творчества, и хотелось бы услышать, что об этом скажешь ты. Открываются ли тебе после завершения произведения смыслы, не задумываемые и не замечаемые в процессе письма? Правда, нужды в вопросе уже нет, в ответе ДЛ ты признался, что не осознаваемый тобой (автором!) смысл Таниного поступка открылся только после его комментария. Художественное творчество, перевёл я твоё признание, есть выплеск подсознательного, и писатель, находящийся в состоянии творческого озарения, всего лишь человек, записывающий прозрения своей души.
Интересно, что думаешь ты о природе художественного творчества.
Пётр
P.S. Прошу читателей не удивляться нашему с Александром общению на «ты». Мы позволили себе перейти на «ты» около полугода назад. Никогда не виделись. Познакомились как писатель и читатель. Не преследуем никаких интересов, кроме одного – интереса общения. Иногда спорим на форумах Новой литературы, не смешивая наши точки зрения с личным отношением друг к другу.
Какая там метафора!На правой руке три пальца и на левой столько же. я же говорю, руки мужчины- пособие по технике безопасности с препровождением невербального образного процесса в вербальный процесс символизации с использованием всего богатства ненормативной лексики. Отсюда и впечатляющая сила убеждения.
Комментарий добавил(а): А. Левковский - Ведущему Дата: 20-10-2016 21:18
Петя, ты пишешь: "Художественное творчество есть выплеск подсознательного, и писатель, находящийся в состоянии творческого озарения, всего лишь человек, записывающий прозрения своей души. Интересно, что думаешь ты о природе художественного творчества." Я уже начал было писать ответ, а потом спохватился: зачем повторять то, что было уже подробно освещено в моём интервью с Диной Рубиной. И я решил поместить в комментариях отрывки из этого интервью, которое было полностью опубликовано в журнале "Новая литература".
************************************************************************************************************
"Александр Левковский: Дина, в любом художественном произведении существует «смесь» реального с фантастическим (с добавкой каких-то воспоминаний, где-то услышанных выражений, метких словечек, забавных привычек, интересных личностей и т. д.). Мои читатели часто спрашивают меня, какова доля реальности и фантазии в моих рассказах. Я обычно отвечаю: «Когда как... Иногда реальность занимает всего 25 процентов, а иногда – все 50, а то и 70. А иногда рассказ почти полностью построен на фантазии».
************************************************************************************************************
"Дина Рубина: Рассказ, или новелла, или повесть – да какой угодно жанр – создаются по определённым законам «механики» литературного сюжетостроения. Эти законы могут быть выработаны автором и продиктованы: собственным стилем, замыслом, литературными нуждами. Внутри талантливого художественного текста обычно чувствуется неуловимая пропорция, определённое равновесие частей и в то же время ощущение целого мира и искусно созданная автором некая продлённость бытия, длящегося за чертой последней страницы мира героев. Правил, в сущности, никаких не существует. Есть волшебство, то есть: мастерство рассказчика."
************************************************************************************************************
"Александр Левковский: Давайте теперь поговорим, с вашего позволения, об эмоциях в художественном произведении. Не правда ли, это высшее достижение и высшая награда писателю, если его творение вызвало читательские слёзы благодарности, сочувствия и сострадания? А вот у вас, автора, когда вы пишете наполненные эмоцией рассказы, увлажняются ли ваши глаза? Плачете ли вы сами?
Дина Рубина: Вообще-то, это вопрос глубоко интимный. Я предпочитаю не распространяться о своём самочувствии во время работы. Но приходится всё же признать, что я эмоционально человек очень лабильный, с чудовищной степенью эмпатии, и потому очень завишу от своих героев. Есть некоторые сцены, которые сейчас я предпочитаю не перечитывать, потому что во время работы над ними у меня поднималось давление. И – да, бывали моменты, когда, работая, я обливалась слезами. Но при этом, заметьте, нещадно вычёркивала лишние слова и ненужные ошмётки текста, тормозящие действие."
************************************************************************************************************
"Александр Левковский: Хочу привести здесь пример творческого толчка, который возник у меня при чтении вашего романа «Почерк Леонардо». Год тому назад я написал рассказ «Лили-Марлен». И, должен признаться, написан он был исключительно благодаря вам! Читая ваш «Почерк Леонардо», я вдруг наткнулся на немецкую солдатскую песенку «Лили-Марлен» в переводе Иосифа Бродского. (И, кстати, вспомнил американский фильм «Нюрнбергский процесс», где звучала эта мелодия. Помните, как Марлен Дитрих напевала эту песенку, бредя по ночному Нюрнбергу со Спенсером Трэйси?) Вот из этой песенки, прочитанной мною в вашем романе, и родился рассказ о странной дружбе тринадцатилетнего ташкентского мальчика с сорокалетним немецким военнопленным в далёком 1948 году."
************************************************************************************************************
"Александр Левковский: Нашим читателям было бы интересно услышать от вас развитие мысли о том, почему одному человеку дан писательский талант, а другой, не менее достойный и умный, лишён этого таланта начисто. Это ведь не то же самое, что наличие или отсутствие музыкального слуха, или таланта живописца, или инженерных способностей, не так ли? Мне в моей литературной практике часто встречались интеллигентные, начитанные, грамотные люди, способные написать блестящую статью или эссе на изысканном русском или английском, – но совершенно беспомощные в попытках создать художественное произведение, где надо выстраивать интересный сюжет, выписывать образы героев, нагнетать напряжение, рисовать тонкими штрихами атмосферу, доводить повествование до кульминации... Это именно то, что называется, увы, – отсутствием писательского таланта.
Дина Рубина: Вы имеете в виду довольно распространённую драму. Она тем более значительна, когда человек не подозревает об отсутствии у себя оснований для творчества и усердно строчит и строчит. Вы спрашиваете – почему? Я отвечу вам любимым словом моей внучки: потому. Это вопрос не к людям, а к более высокой инстанции. Что уж там – назовем её: к Господу нашему, изобретателю страданий, зависти и негасимой тоски."
************************************************************************************************************
"Дина Рубина: Вы имеете в виду органику так называемого дарования. Она у каждого разная. Один писатель совершенно не использует ни иронии, ни тем более комедийных красок. И пишет великие романы. Для другого наличие в тексте непременных этих переливов, так сказать, смешанной палитры, – как воздух, без которого текст показался бы плоским, пресным… Это всё генетика дарования, букет стиля, эффект послевкусия вещи, врождённые дела. Разумеется, с опытом, с нарастанием мастерства ты можешь планировать что угодно, – в конце концов, опытный столяр работает лучше молодого мастера. Но бывает, что и молодой мастер может поразить своим искусством. Что касается «насыщения» текста, вы и сами знаете – это непременный этап работы, я бы сказала, непрерывный этап. Текст всегда улучшается в работе, в этом особых чудес нет. Органика роста. Чудеса начинаются там, где текст уже готов… и вдруг во сне как вспыхнет некоей фразой или поворотом в сложной сцене…"
*************************************************************************************************************
Вот, дорогой Петя, избранные ответы на твой вопрос о природе художественного творчества. Не правда ли, Дина Рубина -- молодчина!? Так вдумчиво осветить этот сложный вопрос может только такой замечательный писатель, как она!