Ведь для меня совсем другое то, Что для других всего лишь Лагодехи
Автор: Пётр Згонников |
Добавлено: 08.07.2010 |
|
|
Сборник стихов Бердия Бериашвили на русском языке |
Лет 20 назад я – без жилья, без семьи, с куцей аспиранткой стипендией – снимал квартиру в Харькове. В том самом заводском районе на Ближней Салтовке, где провел свои юношеские годы Эдуард Лимонов, обессмертивший и Ближнюю Салтовку, и Харьков во второй части своей харьковской трилогии. Хозяйка квартиры, наслышавшись от меня о Лагодехи, однажды с загадочной улыбкой протянула мне старую, истрепанную брошюрку стихов некоего Бердия Бериашвили. Посмотри, сказал она, здесь про Лагодехи.
Не помню всего стиха, а две строфы запали в душу навсегда : «Ведь для меня совсем другое то, Что для других всего лишь Лагодехи». Это настолькоо точно отвечало моему отношению к Лагодехи, что автор запомнился. Тем более, что до этого я никогда не встречал стихотворений, так или иначе упоминавших о моём городе. В конце 80-ых, приехав в Лагодехи в очередной отпуск, я спросил в газетном киоске стихи Бериашвили. Стихов не было, но продавец знала об этом поэте, сказала, что он лагодехский, живет в Тбилиси.
За прошедшие 30 лет и частые переезды с одной квартиры на другую книжка затерялась. А на днях позвонил Валера Огиашвили из Лагодехи и обрадовал: в домашей библиотеке его родителей такая
|
Бердия Бериашвили, поэт
|
книжка нашлась. Через полчаса в моём электронном ящике уже лежал поразивший меня в своё время стих, фотография обложки книги стихов Бериашвили и раздобытая Валерием информация о поэте.
Бердия Бериашвили родом из села Асанури Сигнахского района, а мама его из села Карсубани Лагодехского района. Родила она будущего поэта в 1941 году. И было бы Бердии сейчас 69 лет, если бы в январе 1992 его не расстреляли. Во время государственного переворота, как сторонника Президента Звиада Гамсахурдия. Художник и политика всегда были вещами несовместными… Успел Бердия за свою жизнь издать пять книжек стихов, на грузинском языке, и одну книгу, "Виноградник мой", в 1974 году в Москве, на русском.
С волнением, спустя 30 лет, перечитал я «Письмо в Лагодехи». Стихи мне представились замечательными. Не с художественной стороны, здесь, по-моему, не всё безупречно. Я о другом, близком мне, как лагодехцу. Есть в этом стихе и мой водопад, и мои горы, и мой дождь и такая понятная любовь-тоска по зеленой сказке под названием Лагодехи. И двустишие « А для меня совсем другое…» - не совсем удачное по форме, зато очень точное по своей эмоциональной направленности.
Никто до сих не написал стихов о Лагодехи с такой пронзительностью, как Бердия Бериашвили.
Бердия Бериашвили
Письмо в Лагодехи
Ты думаешь, забыл я шум твоих ветвей И отказался сыном быть твоим? Что я порой иду в тени твоей, Как гость случайный, жаждою томим? Нет! Не сердись напрасно на меня. Ты - мать мечты моей на утре дня.
Какое там забвенье! И о чем Нам забывать? Я жив твоим плечом. В моей душе все веточки твои Нашли приют. Пусть мы живём в разлуке, Я в безграничности моей любви Всегда к тебе протягиваю руки.
Что мне поделать! Я не назначал Себе судьбы в нежданном отдаленье. Ты мыслей всех моих один причал, В тебе стихов моих сердцебиенье. Когда смотрю я будущее - ты Мне видишься как цель моей мечты. С зелёных гор дожди ко мне летят... Шумит во мне твой вечный водопад...
Стихи - лоза. Вот солнцем залито, Вот - ливнем поле. Это не помехи. У нас одни успехи-неуспехи... Ведь для меня совсем другое то, Что для других всего лишь Лагодехи.
(Перевод В. Соколова) Просмотров: 3881
|