Урок интеллигентности
Автор: Петр Згонников |
Добавлено: 09.06.2015 |
|
|
Дмитрий Лихачев: "Интеллигентность — это способность к пониманию, к восприятию, это терпимое отношение к миру и к людям" |
Недавно мы были свидетелями захватывающего противостояния между автором рассказа «Царица Тамара», писателем из Израиля Александром Левковским, и Зурабом Картвеладзе, публицистом из Грузии.
Один эпизод - откровенный, хотя и довольно сдержанный по сегодняшним меркам - вызвал резкое неприятие у Зураба:
"В каждом таком сне я [Шота Руставели] видел ослепительную Тамару в объятьях руссоволосого красавца Юрия. О, как мучился я, когда во сне я видел её, неслышно ступающую босыми ногами по персидскому ковру и приближающуюся к ложу, где сидел её муж, простирая к ней свои жадные ждущие руки. Вот точно так же она приближалась ко мне, задолго до появления Юрия, когда мы уединялись с ней в царском охотничьем домике, в глубине осенней Алазанской долины. Верная царская стража ждала снаружи, коротая время у костров, пока мы с Тамарой насыщались любовью. А в перерывах, утихомирив бурное дыхание, я читал ей свеженаписанные четверостишия моего «Витязя».
Реакция Зураба, человека православного и воцерковленного, объяснима. Царица Тамара в Православии причислена к лику святых, и в один из дней светлого мая Грузия празднует день ее поминовения.
Между Зурабом и Александром развернулась бурная дискуссия, суть которой сводилась к фундаментальному вопросу о свободе художественного творчества. В частности, насколько художник свободен, когда героем его произведения является особая, святая личность.
Саму дискуссию пересказывать не буду – она в комментариях к сайту. Могу отметить, что на укрепление позиций сторонами были призваны Святая Библия, пророк Моисей, дева Мария, Иисус Христос; Лев Толстой, Алексей Толстой, Михаил Лермонтов; президент Грузии Звиад Гамсахурдия … Спорили, несомненно, интеллектуалы и каждый из них был убедителен и прав по-своему, и - что редко и ценно сегодня - ни одним из них не была перейдена черта, за которой дискуссия превращается в бессодержательный процесс наклеивания обидных ярлыков.
Они оба шли тропинкой, где тесно двоим, и смогли пройти ею, не задев один другого и кончиком пальца! Это такая диковинка для нашего времени – интеллектуальность и интеллигентность в одной связке! И когда стало очевидным, что оба оппонента наделены этими качествами, оставалось лишь ждать развязки, которая, мне казалось, произойдет "по-интеллигентски". Но интрига сохранялась: мало ли чего? Крови южные, горячие, да и меж собою не знакомы - порог переступить легче...
Прикидывал разные варианты, но такого, как этот, откровенно говоря, не ожидал.
Из комментария Александра Левковского Валерии и Деду Лужанскому:
«…осенью в канадском издательстве выходит моя вторая книга, куда будет включен рассказ «Царица Тамара», из которого я обязательно уберу спорные места, вызывающие нарекания Зураба».
Из письма Александра Левковского: « Петр! Зураб, наверное, прав по-своему: он грузин, и у него должна быть повышенная чувствительность к отображению его народа и его святых… Поэтому посылаю тебе исправленный вариант «Царицы Тамары», где я убрал все спорные моменты. И ты знаешь? – рассказ от этого выиграл! В мою вторую книгу войдет именно этот вариант».
Александр Левковский сделал выбор: желание не причинять ни малейшей боли сакральным чувствам далекого от него народа оказалось для него важнее юридического права писать все, что не запрещено законами его страны.
А рассказ и правда - другой. Переживания Шота Руставели в новой версии «Царицы Тамары» приобрели ту романтическую возвышенность и трагичность, что характеризует большинство рассказов Александра. Обновленная «Царица Тамара» - это история высокой и несостоявшейся любви двух великих людей, история чисто «левковская», читая которую, ловишь себя на том, что очень жаль, - до слез, до спазма в сердце, - что бессилен изменить что-либо в судьбах героев.
Из письма Зураба: «…хоть и обещал автору [Левковскому] не заглядывать на сайт, но не сдержался и увидел, что писатель собирается слегка подправить сюжет. У меня другой цели и не было – я рад за себя и за Александра!».
Зураб рад за оппонента - и этим тоже сказано многое.
Мне осталось совсем немного: организовать встречу Александра и Зураба в нашем благословенном Лагодехи, где они смогут пожать друг другу руки.
Обновленный вариант «Царицы Тамары» читайте через 2-3 дня, 11-12-го июня. И найдите, как говорят, десять отличий...
. Просмотров: 2720
|