Как Ася Залинян замуж выходила...
Автор: Пётр Згонников |
Добавлено: 31.01.2014 |
|
|
Ася Залинян |
С Асей, девушкой из лагодехской Калиновки, читатели сайта расстались почти два года назад. Потом я увиделся с ней в Лагодехи. Шли последние дни жаркого июня 2013-го, мы сидели под тенистым деревом, наслаждаясь ледяной минералкой Набеглави (Ася) и душистым вином моего соседа Мишико (я).
Ася рассказывала о своих творческих планах, горела ими, а я думал, что Асе, - с ее живым умом, обаянием, интеллигентностью, красотой, - для полного счастья не хватает, по сути дела, одного – семьи.
Раскрыть Асе эти думы я посчитал нетактичным, доверив эту задачу тосту, в который, помимо пожеланий успехов в творчестве, «прицепом» ввернул и фразу о женском счастье.
Сработало!
За прошедшие полтора года Ася издала книгу, вышла замуж и родила ребенка!
Книга называется «Полёт души»*, мужа зовут - Барто, малышку - Манэ.
История любви Аси и Барто началась не в живописном Лагодехи и не в шумной Москве, не в столичном Ереване и не в городе любви Сигнахи, а в армянском селе с турецким названием Кизил-Килиса («красная церковь»). Экстремальное село: 1600 метров над уровнем моря, каменное плато, редкие деревья, холодные зимы, короткое лето. Находится на юго-востоке Грузии, в Цалкском регионе, в 90 километрах от Тбилиси и почти в 250 от родного Асе Лагодехи.
Ася оказалась в "селе под небесами" по воле обстоятельств.
В Кизил-Килиса жили родители Асиной мамы, дедушка Сарибек и бабушка Алварт. В 2006 году умирает бабушка, дедушка остается один. И – категорически отказывается ехать к родителям Аси, к дочке Гоар и зятю Сергею, в Лагодехи.
|
Село Кизил-Килиса Цалкского региона Грузии |
Кизил-Килиса, говорит он, для него лучшее место на земле, здесь прошла его жизнь, здесь похоронена его жена.
Как поступают в таком случае в «цивилизованном» мире? В очень цивилизованном, западном, родные отдают немощного старика в социальный дом, в странах, недоросших до евроцивилизациия ( Украина, Россия и другие постсоветские), родственники забирают стариков к себе домой, не особо считаясь, хотят те покидать стены своих родных жилищ или не хотят.
Не скажу, как у остальных армян, но в Асиной семье традиции предков чтут. Особенно мама. Поскольку отец её не захотел перебираться в Лагодехи, они с мужем оставили свой лагодехский дом и отправились в Кизил-Килиса. Смотреть, ухаживать за дедушкой Сарибеком. Присматривают, кормят и поят, заботятся о старике уже восемь лет, не думая, каково это им: удобно – неудобно, выгодно – невыгодно. Есть императив: так надо, и они так и делают. Хлопочет в основном Гоар; Сергей, как настоящий армянский мужчина, занят обеспечением семьи. Ежегодно уезжает на заработки в Россию, строителем. Так, собственно, поступают почти все мужчины Кизил-Килиса, - в селе работы нет. А в России человеку мастеровитому, будь он армянин или грузин, платят щедро.
Пока папа зарабатывал в Москве, а мама ухаживала за больным отцом, Асе, армянской дочери армянских родителей, внутри что-то сказало: вставай и иди! В Кизил-Килиса! В помощь матери и дедушке, в помощь семье! Она так и поступила: бросила всё и уехала в глухое, занесенное на просторы горного плоскогорья село.
В селе её, человека со знанием языков, пригласили учителем русского и английского в среднюю школу. Временно, взамен
|
Представление канатоходцев в Кизил-Килиса |
уехавшей в Россию учительницы по русскому, и ушедшей в декрет учительницы английского.
Завязка нашего love story начинается с того самого момента, как Ася переступила порог школы. Среди учеников выпускного класса оказались родственники её будущего мужа: Закар и Алла, племянник и племянница Барто. Они, как и остальные ребята, сразу влюбились в новую «училку». И, как выяснилось позже, всячески расхваливали её дома, с надеждой посматривая на своего неженатого дядюшку Барто.
А дядя был сух. Он был влюблён в другую. Как-то, возле магазина в центре села, он увидел красивую незнакомку с длинными темными волосами. Он сразу определил в ней приезжую. Девушка неуверенно говорила по-армянски и часто переходила к сопровождавшей её взрослой женщине, - матери, по-видимому, - на русский. Женщины были заняты установкой на витрину плаката, рекламирующего книгу «Полёт души». В сторону Барто привлекшая его внимание незнакомка не повела и глазом.
После этой встречи Барто не мог слушать никаких разговоров о приехавшей в село школьной учительнице – перед глазами у него стояла девушка из магазина. Но как ее найти? В селе более четырёхсот семей, не будешь же стучаться в каждую дверь. Он пытался. Описывал её знакомым, друзьям, своей сестре, но все пожимали плечами. В конце концов он сдался: решил, что это была случайная гостья, приехала на пару дней и уехала не неизвестный срок. Может, никогда уже и не вернется...
Шёл к концу май. В школе прозвенел последний для Закара и Аллы звонок. На следующий день они принесли выпускную фотографию. Барто рассеянно скользил по ней взглядом и вдруг встрепенулся: в центре фото, среди учителей, он увидел Её лицо.
Он захотел немедленно бежать к ней, но умом понимал – нельзя. Явись он с улицы, без предупреждения, без согласия её родителей, - путь к её дому будет заказан ему навсегда. Сельчане осудят, а родители девушки не пустят его и не порог. Он бросился к Офелии**, родной сестре, маме Закара и Аллы. В тот же день Офелия отправилась в дом старого Сарибека. Представилась Асиной маме и, когда женщины немного сошлись, рассказала о цели своего прихода.
|
Супруги Ася Залинян и Барто Бадасян |
Ася воспротивилась, но, узнав от мамы, что о знакомстве просит Офелия, мать её любимых, самых воспитанных и примерных учеников класса, согласилась.
На следующий день пришел Барто. Один, нарушив тем самым неписаные правила местной морали.
«Когда у нас девушку знакомят с парнем, сначала идут его тёти и сёстры, - объяснила мне Ася. - Девушка должна понравиться им. Только потом приходит жених, если же девушка его родственникам не понравится, парень и близко не подойдёт. После этого надо, чтобы девушка понравилась родителям жениха. Все это с большими церемониями и как-то не очень приятно. Чувствуешь себя существом, с чьими чувствами не считаются и чьего права голоса не признают…»
Встречи, - эта, первая, и последующие, - проходили под неусыпным оком Асиной мамы и при молчаливом участии папы. Без стола, без напитков, без фруктов и конфет.
«Мама ничего не ставила на стол, не готовила даже чая и кофе. Дедушка предупредил её: смотри, Гоар, у нас это строго запрещено! Если угостишь парня, это значит, что вы, родители, согласны. Но мы с Барто уже всё решили и признавались в своих чувствах тем, что тайно обменивались шоколадками». – «А что, папа, Ася?» - « Папа очень возмущался поведением мамы. Как, говорил, не угостить человека, он же пришёл к нам в гости, а мама ему всё объясняла, что у армян так не принято. Смешно, конечно. Папа, армянин, совсем не знаком с армянскими традициями. Он такой весь лагодехский! Армянского языка не знает совсем***. За завтраком папа говорит о Лагодехи, за обедом слышим, что только в Лагодехи по-настоящему хорошо, за ужином папа рассказывает, что надо в Лагодехи построить новый дом».
Через две недели Ася и Барто заключили помолвку, а спустя полмесяца, 31 января 2013 года, стали мужем и женой. 30 ноября, через 11 месяцев, у них родилась девочка. Назвали её любимым Асиным именем - Манэ; такое имя, слышала она, у шумер, носила богиня Луны.
Барто экономист по образованию, работал советником губернатора в Цалке, районном центре Грузии. Сейчас, когда за ним две женщины, ему хочется переехать в большой город, хорошо зарабатывать и расти - как специалисту,как личности. И он уехал в Россию, начальником нескольких строительных бригад.
|
Манэ, дочь Аси и Барто |
Работа непростая, ответственная, заказчик российский требовательный, при кошельке, денег не жалеет, но и халтуры не потерпит. У Барто получается.
Замужество, рождение дочери временно потеснили в Асиной жизни творчество. Сейчас, когда не вынашивать и не рожать, оно возвращается в её пространство. «Барто мне очень помогает, поддерживает и в творческом плане. Я даже не мечтала встретить человека, который будет так трепетно относиться к моим планам и идеям. Он мне купил планшет и установил программу, чтобы я писала заметками, коротко. Барто знает, насколько дорого мне всё это, и не важно, что я пишу, - он всегда читает первым…».
Недавно Асе пришла в голову идея фильма - «Манэ»****. Изложила её и отправила письмо в Ереван, уважаемому ею режиссёру. Тот нашел идею оригинальной, считает, что может получиться очень хороший фильм.
Конец истории? Отнюдь.
В одном из последних писем, уже после рождения ребенка, Ася сообщила, что у неё скоро состоятся бракосочетание и свадьба. Как так? А разве она до сих пор не замужем? А как же ребенок?! И как такое возможно в селе с более чем жёстким отношением к разного рода вольностям?!
«У армянского народа нет понятия гражданская жена. Если ты живёшь в доме мужчины, близка с ним, то ты ему жена. Отмечают свадьбу, девушка живёт в доме парня, - всё! Никаких загсов - ты уже замужем! Если парень вдруг передумает и захочет расторгнуть отношения, он этого сделать не сможет. Знаю, что в сегодняшнем мире это по-другому, но здесь, в Кизил-Килиса, в соседнем Озни, на родине Барто, где мы сейчас живём, всё обстоит по-старому: как двести лет
|
Фотоиллюстрация к фильму "Манэ" |
назад…».
Барто с Асей современные люди. Загс, свадьба, фата, платье, родственники до седьмого колена, – всё это будет в скором времени. Скорее всего, в феврале, может быть, в марте. Сейчас согласовывается время, список гостей, Ася выбирает свадебное платье.
Почему они не сделали этого в течение года? Некогда было. Паспорта, разные страны, гражданство, работа, ребёнок. Эти хлопоты были важнее отметки в документах.
Да и зачем было спешить, если их брак оберегают чувства и законы.
Чувства крепкие, а законы народные, вековые.
Примечания
*Книгу Аси Залинян «Полет души» можно заказать на сайте www.books.am. Книга хороша своим прекрасным оформлением, глянцевой бумагой и искренними, пусть и не всегда зрелыми стихами и прозой. Досадно одно: много в ней механических и иных ошибок. Но в этом в большей степени виноваты те, кто в выходных данных к изданию называют себя корректорами и редактором.
** Интересно, что в тот самый момент, когда Офелия встречалась с Асиной мамой, Барто, горя нетерпением, познакомился с Асиным братом Давидом и просил его помочь ему в знакомстве. Давид, кстати, такой же лагодехолюб, как и его отец. Когда отец вечером заводит разговор, что жить нормально можно только в Лагодехи, Давид горячо его поддерживает.
*** Действительно, многие армяне, проживающие в Лагодехи, свободно владеют грузинским и русским языками, но не знают армянского или говорят на нём неуверенно.
**** «МАНЭ» - чёрно-белый, художественный фильм в жанре артхаус. Конец девятнадцатого века. За одиноким холмом в долине, где царствует злой ветер, в маленьком доме на краю вселенной живут отец, дочь и внучка. На протяжении многих лет в их жизни ничего не меняется. В отсутствии смысла их жизнь постепенно, неуклонно сходит на нет, не оставляя надежды на другой исход событий...
Фото предоставлены Асей Залинян
Просмотров: 7537
|