Грузинские эпизоды в Мертвых Душах Гоголя
Автор: Зураб Картвеладзе |
Добавлено: 19.01.2014 |
|
Год 2009-ый, двухсотлетие со дня рождения Николая Васильевича. Вокруг имени писателя, загадочного и мистического мастера русской словесности, разгорелись споры. Украина, упирая на то, что малороссийские Сорочинцы, в которых родился Гоголь, относится к украинским землям, объявила Гоголя великим украинским писателем. Россия, в свою очередь, опираясь на то, что Гоголь писал на русском языке и с юности до смерти проживал в Санкт-Петербурге и Москве, говорит о Гоголе, как о великом русском писателе.
И пока идут эти споры, в небольшом кабинете обычной квартиры одного из спальных районов Тбилиси грузин Зураб Картвеладзе, - врач - по диплому, публицист, историк, культуролог - по велению души, -читает «Мертвые души». За окном смутное, непонятное время, нужно ломать голову, как жить, а он читает хрестоматийное, бессмертное произведение русской классики.
Не просто читает – ищет. И находит – следы своей Грузии, грузинские фрагменты в гоголевском сочинении. И пишет о найденном, радуясь возможности внести свой скромный вклад в культурную сокровищницу мира.
"Как бы мы не увязли в повседневном и насущном, - подумалось мне тогда, - всегда будет оставаться нечто, что выше ежечасных нужд. Нечто - НАД. Над выгодой, над материальным, над политикой, над национальным ". "Над", не имеющее денежного эквивалента, обладающее лишь ценностью познания, ценностью новизны, ценностью интеллектуального изящества и непреходящей красоты.
Ведущий сайта Петр Згонников
Зураб Картвеладзе. О грузинских эпизодах в "Мёртвых душах" Гоголя
|
Николай Васильевич Гоголь |
В знаменитом гоголевском произведении «Мертвые души», встречаются два эпизода, из которых следует, что Гоголь прекрасно знал некоторые тонкие детали грузинской действительности. Но Гоголь никогда не был в Грузии. В юности Николай Васильевич жил на Украине, потом, всю свою взрослую жизнь, - в России. Но тогда откуда, от кого у него могли быть эти познания?
Сначала обратимся к первому фрагменту. В нём имеется следующее, весьма любопытное описание:
"...Герой наш (Чичиков – З.К.), усевшись получше на грузинском коврике ( выделено мной - З.К.) , заложил за спину себе кожаную подушку".
Почему именно о грузинском коврике вспомнил Гоголь, усаживая своего героя? Ведь в то время, как и сегодня, мало кто знал о существовании грузинских ковров и ковриков. Если говорить об имеющих добрую славу за пределами передней Азии коврах, на слуху у всех что тогда, что сейчас, ковры персидские и турецкие, но никак не грузинские. Но почему тогда Гоголь подчеркивает, что коврик был именно грузинским?
Чтобы утверждать о грузинском происхождении коврика, писатель должен был иметь хорошие познания в бытовой культуре Грузии. Выделить четко грузинский коврик среди восточных - персидских и турецких, мог только человек, который хорошо разбирался в сущности христианских символов и орнаментов (их нет на мусульманских коврах) и в эстетических и этнолингвистических особенностях вязи, росчерка и рисунков ковра.
|
Александр Петрович Толстой (из рода Багратиони), муж А.Г.Грузинской (Багратиони) |
Оставим пока этот вопрос и перейдем ко второму грузинскому эпизоду, обнаруженному у Гоголя.
Описывая присутствующих на бале у губернатора особ, Гоголь пишет:
"Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан-исправник, дама с голубым пером, дама с белым пером, грузинский князь Чипхайхилидзев (выделено мной- З.К.), чиновник из Петербурга, чиновник из Москвы, француз Куку, Перхуновский, Беребендовский - все поднялось и понеслось".
Когда речь идет о фамилиях в "Мертвых душах", необходимо учесть следующее замечание самого Николая Васильевича:
"Назвать выдуманной фамилии опасно. Какое не придумай имя, уже непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства, благо велико, кто-нибудь, носящий его, и непременно рассердится не на живот, а на смерть..." Следовательно, все вышеуказанные фамилии потенциально вымышлены автором.
И в самом деле, у грузин нет фамилии Чипхайхилидзе(в). Фамилия эта явно искусственная, придуманная Гоголем в художественных целях. Можно было бы подумать, что писатель, конструировал эту фамилию несколько видоизменив известные в те времена в России фамилии грузинских князей Чавчавадзе, Чалаганидзе, Чхеидзе... Однако ни созвучностью, ни другими параметрами близости эти фамилии к выдуманной Гоголем фамилии не подходят.
|
Анна Георгиевна Грузинская (Багратиони), жена А.П.Толстого |
Зато, памятуя характеры присутствующих на балу карикатурных лиц, и для того, чтобы грузинский князь точно вписался в соответствующую компанию ( учитывая широкие гастрономические познания писателя), видим, что при разделении на слоги фамилия Чипхайхилидзе почти что повторяет название известного грузинского блюда чахохбили -"ЧИПХАЙХИЛИ» и "ЧАХОХБИЛИ".
Давая грузинскому князю, своему герою, «гастрономическую» фамилию, Гоголь тем самым, вместе с другими характеристиками (делающими его достойным представителем себе подобных на балу), рисует портрет завсегдатая застолий, чревоугодника.
Эти эпизоды без сомнения говорят о том, что Гоголь хорошо знал быт, этнические и культурные особенности грузинского народа.
Из каких источников?
Автор этих строк склоняется к следующей гипотезе.
Писатель имел близкую дружбу с семьей графа Александра Петровича Толстого. Жена графа княжна Анна Георгиевна Багратиони-Грузинская была правнучкой Бакара, сына грузинского царя Вахтанга VI.
Между Гоголем и супружеской четой Толстых сложились самые теплые и близкие отношения. В одном из писем к Анне Георгиевне Гоголь писал: «Я вас полюбил искренно, полюбил как сестру,
|
Дом Толстых на Никитском бульваре в Москве. Здесь Гоголь провел последние годы жизни |
во-первых, за доброту вашу, а во-вторых, за ваше искреннее желание творить угодное Богу, Ему служить, Его любить и Ему повиноваться...»
Последние годы жизни Николай Васильевич провел в доме Толстых на Никитском бульваре в Москве. Муж и жена, истинно верующие люди, выделили своему другу две комнаты первого этажа, окружили писателя заботой и вниманием.
"… здесь за Гоголем ухаживали как за ребенком, - предоставив ему полную свободу во всем, - писал в своих воспоминаниях поэт Николай Берг. - Он не заботился ровно ни о чем. Обед, завтрак, чай, ужин подавались там, где он прикажет. Белье его мылось и укладывалось в комоды невидимыми духами, если только не надевалось на него тоже невидимыми духами. Кроме многочисленной прислуги дома служил ему, в его комнатах, собственный его человек, из Малороссии, именем Семен, парень очень молодой, смирный и чрезвычайно преданный своему барину. Тишина во флигеле была необыкновенная».
В семье Толстых были исторические реликвии, связанные с Грузией, в частности, домовая церковь, где среди других икон был образ Всех святых грузинской церкви. Гоголь, возможно, бывал и в имении отца Анны Георгиевны Георгия Грузинского, в Лысково Нижегородской губернии. Там почти полвека хранился Крест Святой равноапостольной Нины - просветительницы Грузии. В 1801 году князь Георгий Грузинский преподнес крест императору Александру Первому, а тот распорядился вернуть эту величайшую для грузин святыню в Грузию (крест ныне находится в кафедральном соборе Сиони в Тбилиси).
В доме Толстых, конечно же, велись разговоры о Грузии, ее истории и культуре, языке и традициях, и Гоголь, живший в их доме, без сомнения принимал в них участие. Косвенным доказательством интереса писателя к кавказской (грузинской) тематике может служить одно из писем графа А.П.Толстого Гоголю из Парижа, датированное 5 августа (нового стиля) 1847 года, в котором он описывает положение дел на Кавказе.
Таким образом, смело можно предположить, что княжна Анна Георгиевная Грузинская (Багратиони) и ее отец, князь Георгий Грузинский (Багратиони), были именно тем источником, откуда Гоголь черпал свои познания о Грузии и грузинской действительности.
Зураб Картвеладзе (Тбилиси)
Пётр Згонников. Анна и Александр Толстые состояли в духовном браке
|
Княжна Анна Грузинская (Багратиони), возлюбленная Андрея Медведева |
Готовя к публикации статью Зураба Картвеладзе, я захотел узнать побольше о чете Толстых. И пришел к очень озадачившему меня открытию: княжна Анна Багратиони и Александр Толстой были кровными родственниками! Княжна Анна Георгиевна приходилась правнучкой Бакару, сыну грузинского царя Вахтанга VI, граф Александр Толстой – правнуком Георгию, другому сыну царя Вахтанга VI.
Четвероюродные брат и сестра!
И как же было не озадачиться, если христианская мораль категорически запрещает браки между кровными родственниками до 8 колена, а Анна Георгиевна и Александр Петрович были верующими людьми.
Настолько, что Александр Петрович носил под одеждой вериги*, неукоснительно, до мелочей, соблюдал посты и неделями отказывался даже от постного масла. Щедро благотворил, и делал это из требований души, не трубя о своих деяниях, напротив, ставя прежде всего строжайшее условие: чтобы имя дарителя не было разглашено.
Анна Георгиевна отличалась не меньшей религизностью. Светской литературе она предпочитала духовную, настольной книгой ее были «Слова и речи преосвященного Иакова, архиепископа Нижегородского и Арзамасского», проповеди из которой ей ежедневно читал живший последние годы у супругов Толстых Гоголь. Она была крайне строга к себе, избегала излишеств, строго соблюдала церковные и христианские предписания, чуралась общества, за что получила имя «чудачки».
Как же Александр Петрович и Анна Георгиевна, люди таких строжайших христианских убеждений, могли согласиться на противный их вере кровный брак? Современники задавались этим вопросом.
Общепринятым можно считать следующее объяснение.
В юности Анна Георгиевна испытала тяжелейшее душевное потрясение.
|
Князь Георгий Александрович Грузинский (Багратиони), отец Анны. По его воле Анна была вынуждена расстаться с Андреем Медведевым |
Девушка редкой красоты, одна из завиднейших невест своего времени, она влюбилась в крестьянского юношу, сына крестьянина Андрея Медведева. Отец сделал все, чтобы разлучить влюбленных - и добился своего. ( И в наши дни редкая девушка на Кавказе пойдет против воли своего отца, что же говорить о том времени).
Влюбленные были вынуждены смириться, но дали обет отказаться от светской жизни и посвятить себя монашеству. Андрей, став монахом, со временем сделался настоятелем Троице-Сергиевой Лавры ( в 1998 году его канонизировали в лике преподобных, как
местночтимого святого). Анна отправилась в монастырь, но, по одной версии, пострига принять не успела, её едва ли не силой забрал домой отец. Иные пишут, что она осталась в монастыре, но так страдала, что игуменья, сжалившись над несчастной, посоветовала отцу забрать девушку домой.
Дома Анна вела уединенную жизнь, время проводила в постах и молитвах. Она так, наверное, и закончила бы свои земные дни в одиночестве, если бы в ее судьбу снова не вмешался отец. Годы шли, князь старел и начал опасаться, что с его смертью дочь останется в полном одиночестве, без мужской помощи и опеки. Он старался выдать ее замуж – она возражала. Князь настаивал, выражал недовольство, и Анна отдалась таки воле отца, скорее, думаю, чтобы освободить его от мучений и тревог.
|
Андрей Медведев, будучи разлученным с Анной, принял монашеский постриг и со временем стал настоятелем Троице-Сергиевой Лавры |
В 35 лет она заключает брак… с братом в четвертом колене. Выбор нельзя назвать случайным: Анна выходит, во-первых, за брата, за человека, которого знала десятки лет (то есть давно могла бы выйти замуж, но не выходила), во-вторых, за глубоко верующего человека, в-третьих, вопреки абсолютеному религиозному табу.
Но – выходит.
Этому парадоксальному шагу может быть одно, мне кажется, объяснение: брака в обычном его понимании не было. Это был брачный союз, заключенный ради успокоения мятущегося отца и для соответствия принятым нормам социальной среды.
Анна согласилась на такой брак из необходимости, Александр – из сострадания к страдающей, с неудавшейся, разбитой судьбой сестре. Примирить свои духовные ценности с требованиями жизни и социума они могли одним путем: исключив из сферы своего сожития физический уровень общения.
В том, что это было именно так, у меня почти нет сомнений. Современники, хорошо знавшие Анну Георгиевну и Александра Петровича догадывались о формальном характере их брака. Не случайно, фрейлина Императорского двора Смирнова-Россет, вспоминая Анну Георгиевну, писала: «35-ти лет она вышла замуж за А. П. Толстого. Он подчинился своей чудачке и жил с нею как брат…".
«Как брат» выделено мной.
P.S. К написанному выше Зурабом Картвеладзе, стоит , вероятно, добавить, что на познания Гоголем нюансов грузинской действительности влияние оказала не одна Анна Георгиевна Грузинская, потомок грузинского царского рода Багратиони ( и, возможно, её отец), но и Александр Петрович Толстой, такой же потомок царского рода Багратиони, как и Анна.
Пётр Згонников, ведущий сайта
*Вериги - разного вида железные цепи, полосы, кольца, носившиеся христианскими аскетами на голом теле для смирения плоти.
Фото с помощью Google
Просмотров: 7089
|