Что с сайтом?

Сайт приостанавливает работу

Учитель Сахарова. Новые факты из биографии Людвига Млокосевича ("Из цикла "Учёный-паразитолог Николай Сахаров", ч. 1 из 3)

Награды лагодехским садоводам

Болотины. Лагодехский очаг

Авантюра Энвер-паши (Из цикла "Сарыкамыш. Турки". Ч. 3 из 3)

Русский плен генерала Ихсан-паши (Из цикла "Сарыкамыш. Турки". Ч. 2 из 3)


Посетителей: 1139689
Просмотров: 1414891
Статей в базе: 522
Комментариев: 4054
Человек на сайте: 2







Грузинские эпизоды в Мертвых Душах Гоголя

Автор: Зураб Картвеладзе

Добавлено: 19.01.2014

Год 2009-ый, двухсотлетие  со дня рождения Николая Васильевича. Вокруг имени писателя, загадочного и мистического мастера русской словесности, разгорелись споры.  Украина, упирая на то, что малороссийские  Сорочинцы, в которых родился Гоголь, относится к украинским землям, объявила Гоголя великим украинским писателем.  Россия, в свою очередь, опираясь на то, что Гоголь писал на русском языке и с юности до смерти проживал в Санкт-Петербурге и Москве,  говорит о Гоголе, как о великом русском писателе.  

И пока идут эти споры, в небольшом кабинете  обычной квартиры  одного из спальных районов Тбилиси грузин  Зураб Картвеладзе, -  врач - по диплому,  публицист, историк,  культуролог - по велению души,  -читает «Мертвые души». За окном смутное, непонятное время, нужно ломать голову, как жить,  а он   читает хрестоматийное, бессмертное произведение русской классики. 

Не просто читает –  ищет. И находит – следы  своей  Грузии, грузинские фрагменты в  гоголевском сочинении.  И пишет о найденном, радуясь возможности внести свой скромный вклад  в культурную сокровищницу мира.  

"Как бы мы не увязли в повседневном и насущном, - подумалось мне тогда, - всегда будет оставаться нечто, что выше ежечасных нужд. Нечто - НАД. Над выгодой, над материальным, над политикой, над национальным ". "Над", не имеющее денежного эквивалента, обладающее лишь ценностью познания, ценностью новизны, ценностью интеллектуального изящества и непреходящей красоты.

                                                                              Ведущий сайта Петр Згонников

 

 

        Зураб Картвеладзе.  О грузинских эпизодах в "Мёртвых душах" Гоголя

B-Nikolay-Gogol
 Николай Васильевич Гоголь

В знаменитом гоголевском произведении «Мертвые души», встречаются  два эпизода, из которых следует, что Гоголь прекрасно  знал некоторые  тонкие детали грузинской действительности. Но Гоголь никогда не был в Грузии. В юности Николай Васильевич жил на Украине, потом, всю свою взрослую жизнь, - в  России.   Но тогда откуда, от кого у него могли быть эти познания?

Сначала обратимся к первому фрагменту. В нём  имеется следующее, весьма любопытное описание:

"...Герой наш (Чичиков – З.К.), усевшись получше на грузинском коврике ( выделено мной - З.К.) , заложил за спину себе кожаную подушку". 

Почему именно о грузинском коврике вспомнил Гоголь, усаживая своего героя?  Ведь в то время, как и сегодня, мало кто знал о существовании грузинских ковров и ковриков. Если говорить об имеющих добрую славу за пределами передней Азии коврах, на слуху у всех что тогда, что сейчас, ковры персидские и турецкие, но никак не грузинские.  Но почему тогда Гоголь подчеркивает, что коврик был именно грузинским? 

Чтобы  утверждать  о грузинском происхождении коврика, писатель должен был иметь  хорошие познания в бытовой культуре Грузии. Выделить четко грузинский коврик среди восточных - персидских и турецких, мог только человек, который хорошо разбирался в сущности христианских символов и орнаментов (их нет на мусульманских коврах) и в эстетических и этнолингвистических особенностях  вязи, росчерка  и  рисунков ковра.

G-TolstoyAlexanderPetrovich
 Александр Петрович Толстой (из рода Багратиони), муж А.Г.Грузинской (Багратиони)


Оставим пока этот вопрос и перейдем ко второму грузинскому эпизоду, обнаруженному  у Гоголя.

Описывая  присутствующих на бале у губернатора  особ, Гоголь пишет:

"Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан-исправник, дама с голубым пером, дама с белым пером, грузинский князь Чипхайхилидзев (выделено мной- З.К.), чиновник из Петербурга, чиновник из Москвы, француз Куку, Перхуновский, Беребендовский - все поднялось и понеслось".

Когда речь идет о фамилиях в "Мертвых душах", необходимо учесть следующее замечание самого Николая Васильевича:

"Назвать выдуманной фамилии опасно. Какое не придумай имя, уже непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства, благо велико, кто-нибудь, носящий его, и непременно рассердится не на живот, а на смерть..." Следовательно, все вышеуказанные фамилии потенциально вымышлены автором.

И в самом деле, у грузин нет фамилии Чипхайхилидзе(в). Фамилия эта явно  искусственная, придуманная Гоголем  в художественных целях. Можно было бы подумать, что писатель, конструировал эту фамилию несколько видоизменив известные в те  времена в России фамилии грузинских князей  Чавчавадзе, Чалаганидзе, Чхеидзе... Однако ни созвучностью, ни другими параметрами близости эти фамилии к  выдуманной Гоголем фамилии не подходят.

G--Anna-Georgievna-Gruzinskaya
 Анна Георгиевна Грузинская (Багратиони), жена А.П.Толстого

Зато, памятуя характеры присутствующих на балу карикатурных лиц, и для того, чтобы грузинский князь точно вписался в соответствующую компанию ( учитывая широкие  гастрономические познания писателя), видим, что при разделении на слоги фамилия Чипхайхилидзе почти что повторяет название известного грузинского блюда чахохбили -"ЧИПХАЙХИЛИ» и "ЧАХОХБИЛИ".

Давая грузинскому князю, своему герою, «гастрономическую» фамилию, Гоголь тем самым, вместе с другими характеристиками (делающими его достойным представителем себе подобных на балу), рисует портрет  завсегдатая застолий, чревоугодника. 

Эти эпизоды без сомнения говорят о том, что Гоголь  хорошо знал  быт, этнические и культурные особенности грузинского народа.

Из каких источников?  

Автор этих строк склоняется к следующей гипотезе.

Писатель имел близкую  дружбу с   семьей графа  Александра Петровича Толстого. Жена графа княжна Анна Георгиевна Багратиони-Грузинская была правнучкой Бакара, сына грузинского царя Вахтанга  VI. 

Между Гоголем и супружеской четой Толстых  сложились самые теплые и близкие отношения. В одном из писем к Анне Георгиевне  Гоголь  писал: «Я вас полюбил искренно, полюбил как сестру, 

B-Dom-na-Nikitskom-bulvare-v-Moskve,-v-kotorom-zhil-Gogol
 Дом Толстых на Никитском бульваре в Москве.  Здесь  Гоголь провел последние годы жизни

во-первых, за доброту вашу, а во-вторых, за ваше искреннее желание творить угодное Богу, Ему служить, Его любить и Ему повиноваться...»

Последние годы жизни Николай Васильевич провел в доме Толстых на Никитском бульваре в Москве. Муж и жена, истинно верующие люди, выделили своему  другу две комнаты первого  этажа, окружили писателя заботой и вниманием.

"… здесь за Гоголем ухаживали как за ребенком, - предоставив ему полную свободу во всем, - писал в своих воспоминаниях поэт Николай Берг. - Он не заботился ровно ни о чем. Обед, завтрак, чай, ужин подавались там, где он прикажет. Белье его мылось и укладывалось в комоды невидимыми духами, если только не надевалось на него тоже невидимыми духами. Кроме многочисленной прислуги дома служил ему, в его комнатах, собственный его человек, из Малороссии, именем Семен, парень очень молодой, смирный и чрезвычайно преданный своему барину. Тишина во флигеле была необыкновенная». 

В семье Толстых были исторические реликвии, связанные с Грузией, в частности,  домовая церковь, где среди других икон был образ  Всех святых грузинской церкви.  Гоголь, возможно,  бывал и в имении отца Анны Георгиевны Георгия Грузинского, в  Лысково Нижегородской губернии. Там почти полвека хранился Крест Святой равноапостольной Нины  - просветительницы Грузии.  В 1801 году князь Георгий Грузинский  преподнес  крест императору Александру Первому, а тот распорядился вернуть эту величайшую для грузин святыню в Грузию (крест  ныне находится в кафедральном соборе Сиони в Тбилиси).

В доме Толстых, конечно же, велись разговоры о Грузии, ее истории и культуре, языке и традициях, и Гоголь, живший в их доме, без сомнения принимал в них участие. Косвенным  доказательством интереса писателя к кавказской (грузинской) тематике может служить одно из писем графа А.П.Толстого  Гоголю  из Парижа, датированное 5 августа (нового стиля) 1847 года, в котором он описывает  положение дел на Кавказе.

Таким образом, смело можно предположить, что княжна Анна Георгиевная Грузинская (Багратиони) и ее отец, князь Георгий Грузинский (Багратиони),   были  именно тем источником, откуда Гоголь черпал свои познания о Грузии и грузинской действительности.

 

                                                                                             Зураб Картвеладзе (Тбилиси)

 

 

 

Пётр Згонников. Анна и Александр Толстые состояли в духовном  браке

G-knyazna-Anna-Georgievna-Tolstaya-(Gruzinskaya-Bagrationi)
 Княжна Анна Грузинская (Багратиони), возлюбленная Андрея Медведева

Готовя к публикации статью Зураба Картвеладзе, я  захотел узнать побольше о чете Толстых.  И пришел к очень озадачившему  меня открытию: княжна Анна Багратиони и Александр Толстой были кровными родственниками! Княжна Анна Георгиевна приходилась правнучкой Бакару, сыну грузинского царя Вахтанга  VI, граф Александр Толстой – правнуком Георгию, другому  сыну царя Вахтанга VI.

Четвероюродные брат и сестра!

И как же было не озадачиться, если  христианская мораль категорически запрещает браки между кровными родственниками до 8 колена, а Анна Георгиевна и Александр Петрович были  верующими людьми.

Настолько, что Александр Петрович носил под одеждой вериги*, неукоснительно, до мелочей, соблюдал посты и неделями отказывался даже от постного масла.  Щедро благотворил, и делал это из требований души,  не трубя о своих деяниях, напротив, ставя прежде всего строжайшее условие: чтобы имя дарителя не было разглашено. 

Анна Георгиевна отличалась не меньшей религизностью. Светской литературе она предпочитала духовную, настольной книгой ее были  «Слова и речи преосвященного Иакова, архиепископа Нижегородского и Арзамасского», проповеди из которой ей ежедневно читал живший последние годы у супругов Толстых Гоголь. Она была крайне строга к себе, избегала излишеств, строго соблюдала церковные и христианские предписания, чуралась общества, за что получила имя «чудачки». 

Как же Александр Петрович и Анна Георгиевна, люди таких строжайших христианских убеждений, могли согласиться на противный их вере кровный брак? Современники задавались этим вопросом.

Общепринятым можно считать следующее объяснение. 

В юности Анна Георгиевна испытала тяжелейшее  душевное потрясение.

B-knyaz-Georgi-Gruziskiy-Bagration.1840-god
 Князь Георгий Александрович Грузинский (Багратиони), отец Анны. По его воле Анна была вынуждена расстаться с Андреем Медведевым

Девушка редкой красоты, одна из завиднейших невест  своего времени, она влюбилась в крестьянского юношу, сына крестьянина Андрея Медведева.  Отец сделал все, чтобы разлучить влюбленных - и добился своего. ( И в наши дни  редкая девушка на Кавказе пойдет против воли своего отца, что же говорить о том времени).

Влюбленные  были вынуждены смириться, но дали обет отказаться от светской жизни и  посвятить себя монашеству.   Андрей, став монахом, со временем сделался настоятелем Троице-Сергиевой Лавры ( в 1998 году его канонизировали в лике преподобных, как

местночтимого святого).  Анна отправилась в монастырь, но, по одной версии, пострига принять не успела, её едва ли не силой забрал домой отец. Иные пишут, что она осталась в монастыре, но так страдала, что игуменья, сжалившись над несчастной, посоветовала отцу забрать девушку домой.

Дома Анна   вела уединенную жизнь,   время проводила в постах и молитвах. Она  так, наверное, и закончила бы свои земные дни в одиночестве, если бы в ее судьбу снова не вмешался отец.  Годы шли,  князь старел и начал опасаться, что с  его смертью  дочь останется в полном одиночестве, без мужской помощи и опеки. Он старался выдать ее замуж – она возражала. Князь  настаивал, выражал недовольство, и Анна отдалась таки  воле отца, скорее, думаю, чтобы освободить его от мучений и тревог. 

B-Antony-(Andrey)-Medvedev
 Андрей Медведев, будучи разлученным с Анной, принял монашеский постриг и со временем стал настоятелем Троице-Сергиевой Лавры 

В 35 лет она заключает брак… с братом  в четвертом колене. Выбор нельзя назвать случайным: Анна  выходит, во-первых, за брата, за человека, которого знала десятки лет (то есть давно могла бы выйти замуж, но не выходила), во-вторых, за глубоко верующего человека, в-третьих,  вопреки абсолютеному религиозному табу.

Но – выходит.

Этому парадоксальному шагу  может быть одно, мне кажется, объяснение: брака в обычном его понимании не было. Это был брачный союз, заключенный ради успокоения мятущегося отца и для соответствия  принятым нормам социальной среды.

Анна согласилась на такой  брак из необходимости, Александр – из сострадания к страдающей, с неудавшейся, разбитой судьбой сестре. Примирить  свои духовные ценности с требованиями жизни и социума они могли одним путем: исключив из сферы своего сожития  физический уровень общения.

В том, что это было именно так, у меня почти нет сомнений. Современники, хорошо знавшие   Анну Георгиевну и Александра Петровича догадывались о  формальном характере их брака. Не случайно,  фрейлина Императорского двора Смирнова-Россет,  вспоминая Анну Георгиевну, писала: «35-ти лет она вышла замуж за А. П. Толстого. Он подчинился своей чудачке и жил с нею как брат…". 

«Как брат» выделено мной.

P.S. К написанному выше Зурабом Картвеладзе, стоит , вероятно, добавить, что на познания Гоголем нюансов грузинской действительности влияние оказала не одна Анна Георгиевна Грузинская, потомок грузинского царского рода Багратиони ( и, возможно, её отец), но и Александр Петрович Толстой, такой же потомок царского рода Багратиони, как и Анна.  

 

                                                                                                            Пётр Згонников, ведущий сайта

 

                                                                                               

 

*Вериги - разного вида железные цепи, полосы, кольца, носившиеся христианскими аскетами на голом теле для смирения плоти.

 

Фото с помощью Google 

 

 

 

Просмотров: 3405


Правила написания комментариев

Комментарии к статье:

Комментарий добавил(а): Александр из Сибири
Дата: 20-01-2014 00:00

В Грузии все было иначе: в домах деревянные полы, самодельная деревянная мебель, украшенная резным орнаментом. Полы не нужно было утеплять, поэтому вместо толстых ворсовых ковров ткали легкие безворсовые – пардаги, которые либо стелили на тахту поверх тюфяка, либо вешали на стену позади «гостевой» скамьи. Такие ковры изготовляли повсеместно.

Удалить

Комментарий добавил(а): Александр из Сибири
Дата: 20-01-2014 00:00

О коврах конечно из Интернета. Но в Тбилиси в 50-е продавали именно безворсовые ковры. И первый ковер у нас дома в Азербайджане был такой. Отец привез из Грузии. Не путайте с плюшевыми. Плющевые халтура

Удалить

Комментарий добавил(а): тот самый
Дата: 21-01-2014 00:00

Бедная Анна,за Медведева не разрешили,Гоголь полюбил как сестру,да и муж жил с нею как брат…

Удалить

Комментарий добавил(а): !!!!!
Дата: 23-01-2014 00:00

И мы не заблуждаемся, доколе просто утверждаем, что это так кажется. /Р. Декарт/

Удалить

Комментарий добавил(а): Артур
Дата: 24-01-2014 00:00

Интересно, однако....

Удалить

Комментарий добавил(а): Юлия, Крым
Дата: 25-01-2014 00:00

Да, Гоголя читаешь, как рассматриваешь ограненный бриллиант- каждая грань отсвечивает по- своему. Зураб Картвеладзе заставил по- новому взглянуть на произведения Николая Васильевича. Спасибо ему за это кропотливое, бескорыстное, оригинальное исследование. Ваше толкование, Петр, заставило задуматься о понятии " духовный брак" Известно, что при сотворении человека Бог установил брак. Брак предусмотрен как пожизненное общение (Мат.19.6) и поэтому церковное сочетание включает фразу " пока смерть не разлучит вас". При учреждении этого Богом установленного общения мужчины и женщины Творец сказал: " Потому оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей , и будут одна плоть"( Быт.2.24). " Одна плоть" предполагает физическое единение, половую жизнь. Однако этим не исчерпывается смысл этого выражения, оно подразумевает всего человека, в том числе его душу и дух. Два человека с различными до сих пор жизненными путями вступают в самое тесное общение, какое только существует. Они становятся " одно" в своих ощущениях, мыслях, как духовно, так и физически. Пол есть дар Божий, и супружеские сношения, по мнению Библии, служат не только средством деторождения: " не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим"(1. Кор.7:5) А в конце 19 века Ида Крэддок опубликовала несколько работ о священной сексуальности, одна из них и называется" Духовный брак". Ида увлекалась оккультизмом, именовала себя " Жрицей и Пастырем Церкви Йоги" , изучала изотерическую сексуальность и утверждала, что " символ креста в основе своей является символом сексуальноготединения и повсеместно распространенное поклонение ему свидетельствует о том, что в основе всех религий лежит универсальный сексуальный инстинкт" . В " Духовном браке" Ида описывает трехступенчатую систему посвящения, осуществляемого сексуальными методами. Ида Крэддок настаивала, что она замужем, но не за человеком, а за ангелом по имени Соф, который посещает ее по ночам для занятий любовью и ведет к просветлению, преподавая богодухновенную систему сексуального посвящения, раскрываемую в ее книге " Духовный брак". Благодаря таким людям, как Ида Крэддок, сексуальную магию стали воспринимать как неотъемлемую часть западной эзотерической традиции. В статье и Зураба, и Вашей, чета Толстых упоминается, как " истинно верующие люди"...поэтому, мне кажется, что ни христианским, ни " духовным" их брак назвать сложно, скорее, он был фиктивным, пусть это звучит и не так романтично...

Удалить

Комментарий добавил(а): Татьяна-Юлии
Дата: 26-01-2014 00:00

Уважаемая Юлия, позвольте высказать некоторое замечание, относительно Вашего комментария. Все-таки, вряд ли брак Толстых можно назвать фиктивным. Хотя термин «фиктивный» может иметь разное наполнение, мне кажется, он подразумевает имущественную или финансовую мотивацию. Здесь этого не было . Скорее, брак можно считать христианским, поскольку пара, согласно своим религиозным убеждениям, отказалась от физической близости, к тому же, как следует из статьи,еще в юности Анна дала обет отказаться от светской жизни и посвятить себя монашеству. Что касается Иды Крэддок, то , скорее всего, «обучающий» ее во сне ангел Соф, был инкубом-темной, демонической ментально-энергетической сущностью. Если под магическими сексуальными практиками западных эзотериков(а они, как правило , базировались на восточных учениях) Вы понимаете индийскую Тантру, то как и многое другое, перенесенное Западом на свою почву, она потеряла свой изначально мистический смысл-работу с энергетическими центрами, достижение экстаза и освобождения, и стала профанацией. Кстати, и в самой Индии Тантру практиковали только низшие касты.

Удалить

Комментарий добавил(а): Татьяна-Юлии
Дата: 28-01-2014 00:00

Хотела еще добавить к своему комментарию следующее. Бытует понятие(честно говоря, не знаю кем введенное)-«Белый брак», когда супруги живут как брат и сестра, полностью отказавшись от супружеских отношений. Мне, по крайней мере, известны два случая (по религиозным причинам): брак Сергея Александровича и Елизаветы Федоровны Романовых и брак Иоанна Кронштадтского и Елизаветы Константиновны. В последнем случае, согласно «Краткому житию» о. Иоанна, в официальном издании Московского Патриархата, супруги «приняли на себя подвиг девства». А что касается , приведенной Вами в комментарии цитаты из Апостола Павла: « Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим» (1Кор.7:5), то, все же, в нашем случае, ключевыми словами будут: «разве по согласию».

Удалить

Комментарий добавил(а): Юлия
Дата: 28-01-2014 00:00

Спасибо, Татьяна. Узнала о " белом браке" - это когда супруги отказываются от сексуальных отношений, преследуя исключительно духовные цели. Белый брак получил некоторое распространение в рядах духовно ищущей творческой интеллигенции России рубежа 19-20 веков. Иногда рассматривался как особая форма сожительства " монашествующих в миру". Вот так, читая сайт о Дагодехи, узнаешь еще многое другое. Спасибо автору.

Удалить

Комментарий добавил(а): Тамара
Дата: 02-08-2015 00:00

Замечательные статьи и Зураба и Петра.На Полтавщине жило немало грузин: Д. Саакадзе, Д. Гурамишвили и др.Об этом знал Н. Гоголь. Сильные духом Анна и Андрей. Сюжет для фильма, покруче "Унесённые ветром"!Спасибо за настрой размышлений! Замечательный сайт настоящего интеллигента!!! Таких мало.

Удалить

Комментарий добавил(а): Анастасия
Дата: 12-08-2015 00:00

Для З. Картвеладзе: Гоголь знал много реалий и особенностей грузин. Можно дополнить Ваш сайт статьей "Грузины на Полтавщине. История и этнографические особенности.(Публикация от 11. 2014 года).

Удалить

Комментарий добавил(а): Тамара (Ярославль)
Дата: 29-01-2017 07:24

О дочери Г.А.Грузинского (Багратиони) - Анне Георгиевне и её любви к лысаковскому аптекарю Медведеву, ставшим потом наместником Троице-Сергиевой Лавры, см. сайт "Дать понять" Галины Филимоновой. Название статьи "Непокорная дочь". Версия: они были близкими родственниками по линии её отца и у них был сын, ставший наследником Грузинских.

Удалить

Добавить Ваш комментарий:

Введите сумму чисел с картинки