Шато "Кирамала"

Ведомость о церкви Святого Георгия в селе Кахи, 1912 год (История Лагодехи по церковным документам)

Первый фотограф Лагодехи

С выжженными глазами... (Из цикла "Стихи Сергея Жадана в переводах Лачина"". Стих 3)

Метрическая книга Воронцовского молитвенного дома Сигнахского уезда за 1911 год (История Лагодехи по церковным документам)

Метрическая книга Ново-Воронцовского молитвенного дома за 1910 год (История Лагодехи по церковным документам)

Путешествие в историю. Предисловие к циклу "История Лагодехи в церковных документах"


Посетителей: 1346784
Просмотров: 1633949
Статей в базе: 570
Комментариев: 4314
Человек на сайте: 4






МОЙ МИР


"Мой мир" - это мир моего "Я". Делясь им с вами, читателями, пытаюсь понять, как устроен мир вокруг нас, как устроены мы, как устроен мир каждого из вас.



С выжженными глазами... (Из цикла "Стихи Сергея Жадана в переводах Лачина"". Стих 3)

Автор: Сергей Жадан

Добавлено: 25.03.2019

S SZh glaza
 

"С выжженными глазами и железом в ключице –/Смысл найдётся ли в жизни влаченьи?/И она говорит ему, глядя в застывши глазницы:/Не тревожься, я – заменю тебе зренье". Киев, Сергей Жадан, украинский поэт. Читал свои стихи. Подошли двое: он, слепой, без рук, и она, его жена... 

В переводе Лачина, на русском языке печатается впервые... 

Просмотров: 120   



Вышла "Месопотамия" Сергея Жадана на русском языке

Автор: Пётр Згонников

Добавлено: 26.02.2019

S Mesopotamia rus
 

«Марат уже встречался с Алиной, они даже рассказывали всем о свадьбе, но тут его перемкнуло, был март, на площадях и скверах лежал чёрный снег, небо вспыхивало и загоралось, Марата рвало с места, тогда он и придумал эту историю со сборами в Ялте. С собою они взяли двух подружек-гимнасток. Те, кажется, еще и до паспортов не доросли».

Вышла книга Сергея Жадана «Месопотамия». На русском языке.  В переводе с украинского. Два переводчика работали над ней, и одним из них был я. И было это счастьем…

Просмотров: 241   



Что это истекает кровью? Это антенна... (Из цикла "Стихи Сергея Жадана в переводах Лачина". Стих 2)

Автор: Сергей Жадан

Добавлено: 01.02.2019

S Vasnetcov. Raspyatyye Ii Chr
 

"Тучи город покрывают, будто бы химеры./Небо нынче мёртвое, будто поле бранно./Антенна третий день вылавливает из атмосферы/Любви сигнал – незримый, необманный". Сергей Жадан, украинский поэт, писатель, в прошлом году  поехал на Пасху на Донбасс, к родителям, в Старобельск, и увидел: там пустынно и грустно,  там сёла умирают, там жизнь уходит...

Стихотворение Сергея Жадана из нового  поэтического сборника "Антенна" (2018) в переводе Лачина...

Просмотров: 226   



Главное слово грузинского языка/ ქართული ენის მთავარი სიტყვა

Автор: Пётр Згонников

Добавлено: 17.01.2019

S Iakob gogebashvili
 

დედა ენა/дэда эна, დედოფალი/дэдопали, დედა სამშობლო/дэда самшобло, დედაქალაქი/дедакалаки… Корнем "дэд" грузинский язык обнимает мир самых важных, самых ценных, самых сокровенных душе грузина понятий. У грузина всё - мать, всё – дэда. "Была бы мать, отца я и так найду - დედა მყავდეს, თორემ მამას ისედაც ვიშოვიო"  -  дэда мкавдес, торем мамас иседац вишовио". Была бы мать, а всё остальное  приложится, как бы говорит грузин. 

Статья о том, как грузинский язык формирует самобытную грузинскую ментальность… 

Просмотров: 443   



Голос её был похож на траву (Из цикла "Стихи Сергея Жадана в переводах Лачина". Стих 1)

Автор: Сергей Жадан

Добавлено: 06.01.2019

S Sergey Zhadan
 

Кто знает, из какой вышептанной ночи и тьмы творился тёплый свет евангелий и псалмов? Кто знает, отчего старый плотник, глядя в окно, говорил: «Всё, что делается, делается недаром, / переложи это ярмо на меня, мне всё равно./ Ты же видишь, одной ей не справиться с этим ударом». Сергей Жадан написал стихотворение, в котором старая  история об Иосифе и Марии получила новое звучание, щемящее и светлое, как Вифлеемская звезда в час своего рождения. 

С украинского перевёл Лачин...

Просмотров: 338   



Умер автор "Старого Лагодехи", Константин Ираклиевич Чикваидзе

Автор: Пётр Згонников

Добавлено: 31.10.2018

S Konstantin Chikvaidze Смерть людей, ставших частью твоей души, её соками, родниками и реками, светом, музыкой и ветром, становится  её инфарктом, а когда число таких инфарктов достигает критической отметки, уходим и мы сами, -  жизнь  здесь, на земле, покинутой частями, из которых сотканы наши души,  превращается в затянувшееся ожидание желанной встречи с теми, кто  там. И зная, что там ты будешь не один, верится, что не мрак и  холод, а золото солнечных лучей и тепло поющего цикадами июньского вечера ждут тебя  - там. 

С нами не стало Константина Ираклиевича Чикваидзе, он ушёл туда, одолев 89 ступенек своей судьбы...  

Просмотров: 505   



Когда писатель - бог...

Автор: Лачин, писатель

Добавлено: 01.10.2018

gbtimes com Лачин: "[Существует] множество людей, владеющих рядом языков, прочитавших тысячи книг, помнящих наизусть сотни страниц, пламенно любящих многих писателей – и при этом абсолютно не разбирающихся в литературе, в упор не видящих текста. Мысль о священности текста парадоксальным образом привела к тому, что текст не важен; важно только, кто автор".

Доходчиво и серьёзно о т.н. религиозном отношении к литературе. Слово Лачину, писателю...  

Просмотров: 765